-->

¿Se habla English? Life of a Translator

Monday, January 30, 2006

Translating the company newsletter

Today I was assigned to translate some articles from the company newsletter. A little over 4000 words. I expect to finish it tomorrow.

The company newsletter presents its own unique challenges. There is very little repeated text, so my translation memory is not particularly useful. My glossary does come in handy, though.

One thing that I do appreciate about this assignment is that I get to learn and add new terms for my glossary. Like CAP. As in:
  • Common Agricultural Policy = Política Agrícola Común.
  • Identity preserved = Identidad Preservada.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home