Blogging vs. Translation
I would like to think that I am not a one-trick pony. In addition to posting bids for translation jobs, I am also considering becoming a writer.
I have done research on how to make money blogging. The idea of being paid to do what I currently do for free (this blog is a labor of love) is very attractive.
Translation is not a hobby for me. It's my job. I have invested in the software, I have attended workshops, I have joined professional associations, and I try to stay informed about the industry.
Blogging is, at this time, still a hobby. I am committed to blogging every day (or at least try) and to make sure I write about translation: translation news, the developments in my career, languages. At first it was difficult to write every day, and I sometimes struggle with finding a topic, but I am proud of myself for doing so for the last two months.
Hopefully, I will be able to continue doing both.
Technorati tags: translation blog, blogging
I have done research on how to make money blogging. The idea of being paid to do what I currently do for free (this blog is a labor of love) is very attractive.
Translation is not a hobby for me. It's my job. I have invested in the software, I have attended workshops, I have joined professional associations, and I try to stay informed about the industry.
Blogging is, at this time, still a hobby. I am committed to blogging every day (or at least try) and to make sure I write about translation: translation news, the developments in my career, languages. At first it was difficult to write every day, and I sometimes struggle with finding a topic, but I am proud of myself for doing so for the last two months.
Hopefully, I will be able to continue doing both.
Technorati tags: translation blog, blogging
0 Comments:
Post a Comment
<< Home