Diccionario Panhispánico de Dudas Now Online
The Real Academia Española now has an online version.
On one hand, the DPD is a great resource for language service providers, and it is very useful that the RAE is posting its content. On the other hand, it is not very user-friendly. The font size used is very small, so you may want to bring a magnifying glass or prepare to squint. The subjects are organized in a confusing way. Their search mechanism requires following certain instructions to the letter (my translation):
Overall, the online version has gotten me more interested in purchasing an actual hard copy.
Technorati tags: Spanish
On one hand, the DPD is a great resource for language service providers, and it is very useful that the RAE is posting its content. On the other hand, it is not very user-friendly. The font size used is very small, so you may want to bring a magnifying glass or prepare to squint. The subjects are organized in a confusing way. Their search mechanism requires following certain instructions to the letter (my translation):
Nouns and adjectives that can be used in either singular or plural form must be searched in their singular form: búnker, especia, gente, políglota, etc.; those that are only used in their plural form must be searched in that form: ambages, arras, comicios, etc.
Overall, the online version has gotten me more interested in purchasing an actual hard copy.
Technorati tags: Spanish
1 Comments:
¡Hola!
He encontrado tu blog y tu web vía www.proz.com
Simplemente quería darte ánimos y también invitarte a visitar el mío. Es multilingüe y no va de traducción sino de... lo que se me ocurre en cada momento, que tampoco hay que estar pensando en el trabajo todo el santo día. Un abrazo.
By Boirina, at 11:47 PM
Post a Comment
<< Home