Practicing for the exam
My oral exam for certification as a court interpreter is in 9 days. Nine days of practicing, studying, and worrying, worrying, worrying.
I have had some practice sessions for consecutive translations during the past few days. I have noticed how often my hands want to participate in the translation process. I have to remind myself that I am not competing in a charades tournament.
I am also studying my glossary and learning all sorts of vulgar terms for bodily functions and the like. It is hard to believe that studying all these cusswords is a valid use for my time.
I have had some practice sessions for consecutive translations during the past few days. I have noticed how often my hands want to participate in the translation process. I have to remind myself that I am not competing in a charades tournament.
I am also studying my glossary and learning all sorts of vulgar terms for bodily functions and the like. It is hard to believe that studying all these cusswords is a valid use for my time.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home